小语种翻译月薪过万,日语翻译赚钱吗??

小语种翻译赚钱吗?在中国,如果你当一名小语种翻译,估计大多数人都会把小语种译为“卖语言”,其实不然小语种翻译赚钱吗,它是译为目的语服务,和英语翻译一样,小语种的翻译市场非常大,中国人才几十万,市场还远远没有饱和,但是水平高的小语种翻译人才不是想象中那么多,但是当一名小语种翻译月薪过万肯定没有问题。翻译是个熟能生巧的活,没有出众的语言水平,凭什么值3000元的月薪?那就得先从语言学习开始。

准确来说,现在大二的话,假设你的英语能力很好,翻译水平很不错,再学个日语韩语什么的倒也不吃亏。但是,大二是理解其他语言最好的时机,考虑好好学学小语种,小语种真不是随便学学就可以的。到大四的时候,如果理解得差不多了,在应聘各种职位的时候会有很大优势。

翻译需要人才有两类:

1、专业知识

2、专业技能专业知识这个不用多说,你会背单词会写文章,再花点精力背点专业的翻译理论就可以翻译了。英语的话,听说读写译都需要学。最简单的:单词、句子。所有的英语考试都需要要考听力。另外:语言是积累的过程,需要天天背(词汇量)。这个部分建议你自己多积累(百词斩,微博、贴吧、知乎,英语原著、美剧)。

第二类:专业技能

1)翻译专业来讲:你翻译得好会在面试的时候,被给出更高的或者更长的讲话时期待,以翻译作为应聘优势也不是不可以。

2)日语会计来讲:不了解小语种翻译赚钱吗,假设有过会计相关专业技能那么可以给的岗位面积要比翻译大。并且日企会计专业性不如国内大。

3)韩语韩语更适合从事幕后的助理和外贸业务员等岗位来满足一些需求。对翻译的要求比翻译专业的高。建议提前了解该专业所学,以及本科可以选的翻译专业学校。多做调查,多比较。毕竟每个大学的高考专业录取规划表都是不一样的。还有大四要考国考的话,难度会比较大。国考招聘任何专业都可以报考,但是选择范围非常窄。答主在省会城市的一所正儿八经的高校读大三,答主也是从小学翻译慢慢练出来的,面试过很多翻译院校的翻译专业同学,他们当时和答主表达过对翻译的向往,却又顾虑自己不能考上翻译的mti。

说这么多只是想告诉题主,翻译专业也有很多不是学了翻译的就能成为翻译,但是翻译专业其他专业技能积累过硬也完全有当翻译的可能性。所以在报考翻译专业时,也请慎重考虑,不要被家长安排读。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞754 分享